|
by Sri Melputhoor Narayana Bhattathri
Describes Srimad Bhagavata Purana in 1036 sanskrit slokas
|
|
Sri Narayana Bhattathri
Sri Bhattathri was a Namboodri Brahmana born in 1560 in Melputtor, which is located on the north banks of Bharatha puzhai, close to a kshetram (holy town) called Thirunava. Bhattathri's father was Mathrudattar, a great pandit. Bhattathri studied from his father itself when he was a child. He learnt Rg veda (adhyayanam) from Madhavacharyar. He learnt Tharka sastra (science dealing with arguments in sanskrit) from Damodaracharyar. He learnt Vyakarana (sanskrit grammar - ilakanam (in Tamil)) from Achyuthabiksharadi. He became a pandit at the age of 16.
After some time his vyakarana guru (Achyuthabiksharadi) fell sick. By yogic strength Bhattathri took the disease on himself and relieved his guru. He decided to go to Guruvayoor and do tapas there. Everyday he sang 10 shlokas on Sri Guruvayoorappan. In 100 days he finished his compositions. On 27th november, 1587 when he finished the last dashakam he was cured. He was 27 then. He lived 106 years He was a propounder of purva mimamsa, uttara mimamsa and vyakarana.
|
Sri Bhattathri
|
|
First shloka of Sri Narayaneeyam
SAndrAnandAvabhOdAtmakam Anupamitham kAladEshAvadibhyAm nirmuktam nithyamuktam nigamashathasahasrEnha nirbhAsyamAnam aspashtam drustamAthrE punaruru purushArthAthmakam bhrahmathatvam tthathAvadbhAthi sAkshAd gurupavanapurE hantha bhAgyam janAnam
That is of the form of complete knowledge, happiness, incomparable, beyond time and space, ever unattached, although praised by 100,000 verses in the vedas and still beyond description.
This brahman, on seeing which one attains the purpose of life (the four purushArthas of dharma, artha, kama and mOksha), is HERE shining, in front of us at Guruvayoor, for humble people to see as their own bagyam (fruit of vows). Indeed a blessing! KRISHNA'S BIRTH bAlyasprushApi vapushA dadhushA vibhOthee ruddhyathkireeta-katakAgadha-hArabhAsA| shankhArivArijagadhA paribhAsithEna mEghAsithEna parilEsitha sOthigEhE|| Althoug like a child in form, which is shining endowed with the marks of a Lord, glittering crown, kankanam, ornament for the shoulder, chains, conch, which has chakra, lotus, mace and with a body like the dark clouds, so did you shine in the delivery room.
|
Sri Andal and Sri Krishna kalyanam, Sri Guruvayoorappan temple, Vizag
|
|
First shloka of 69th dashakam and First and Second last shloka of of last dashakam of Sri Narayaneeyam
RASAKRIDA (V)
kEshapAshadrutha pinchikAvithathi sanchalanmakarakundalam hArajAla vanamAlika lalitha mangarAgadhana sourabham| peetha chEla drutha kAnchi kAnchithamudancha damshumanhi-noopuram rAsakElhi paribhOshitham thava hi roopmeesha kalayAmahE|| EshA! in the locks of the hair the peacock feather, makarakundalam (in the ears), vanamala and other chains ( on the chest), sandal and other sweet smelling anointments, a golden belt on the yellow garment (on the hip), sparkling anklets with gems (on the feet), so do I meditate on your blessed form that has been decorated for the rAsakrEdA. KESHADIPADANTHA VARNANAI agrE pashyAmi thEjO nibidathara klAyAvale lObhaneeyam piyushAplAvithOham thadanu thadudarE divyakAishOravEsham thArunyA rambharamyam paramasukha rasAsvAda rOmAnchithAngai rAveetham nAradhAdhyair vilasat upanishath sundaree mandalaishcha I see before my eyes a glowing light like the KAyambu (pushpam). Because of that I am filled with great amruthAnandam. In the midst of that light I see a beautiful lad whose childhood has just finished and youth begun. This lad is surrounded by Naradar who is enjoying paramAnandam and is rOmAnjitham, other sages. The Upanisads which have taken the form of beautiful damsels surround the lad in a circle. yOgindrAnAm thvadangEshvadhikasumadhuram mukthi bhAjam nivAsO bhakthAnam kAmavarshadyutharukisalayam nAtha thE pAdamulam nithyam chithasthithammE PavanapurapathE KrishnA kArunya sindhO hruthvA nishshEshathApAn pradishathu paramAnanda sandOha lakshmim Guruvayoorappa, O compassionate ocean Krishna, of your parts, your feet that is very sweet to the yogis, that is the abode of those who have attained mOksha, that is like the Karpaka tree that grants all the wishes of your devotees should always rest in my mind and should dispel all sufferings and grant the greatest wealth and joy of mOksha.
|
Gajendra Moksham indradhdhyumna: pAndyakhandAdhirAjas tvatbhakthAthmA chandranAdrau kadAchith| tvatsEvAyAm magnadheerAlulOkE naivAgasthyam prApthamAthithhyamAmam||
Once Indrathyumnan the ruler of Pandya dEsha, who is devoted to you, was deeply engaged with his mind on Chandana mount in your puja. Agasthiyar came seeking his favour as a guest, but Indrathyumnan did not notice him. kubhOdbhoothi sambhruthakrOdhabhAr: sthabdhAthmA tvam hasthi bhooyam bhajEthi| shapthvAthainam prathyAgAth sOpi lEbhE hasthindratvam tvatsmriti vyakthi dhanyam|| Agastyar who was born out of a kamandalu (pot) became angry and he cursed as "because of pride you didnot respect, so, be born as an elephant" and left. The king gained the wealthy birth of an elephant with your memory dugdAmbhOdhE: madhyabhAji thrikootE kredan shailE yuthapOyam vashAbhi:| sarvAn janthonathyavarthishta shakthyA thvadbhakthAnAm kuthra nOthkarshalAbha:|| This king of elephants who was playing with female elephants in Thrikoota hill in the middle of pArkadal, was greater in stength than all creatures. Where only your devotees don't attain greatness? svEnasthEmnA divyadEshasya shakthyA sOyam khEdAnaprajAnan kadAchith| shailaprAnthE dharmthAntha: sarasyAm yuthai: sArdham tvampranhunnhObhirEmE|| Due to its natural strength and the strength of the divya dEsha, that king of elephants did not know suffering. Once because of the heat in the vicinity of the hills it entered a lake and played with elephant groups propelled by You. huhu sthAvasdevalasyAbi chapath grAhibhuthas tvajalE varthamAna:| chakrAhainam hasthinam pAda dEshE shAnthyartham hi srAnthi dOsi svakAnAm|| Then, a gandharva called huhu who had become a crocodile due to the curse of devalar was residing in the lake. It caught hold of the feet of this elephant. In order to give peace to your devotees, you also become the one who gives them trouble. tvatsEvAyA vabhavAddurnirOdham yuddhyantham tham vathsarAnhAm sahasram| prapthE kAlE tvatpadailkAggryasiddhai nakrAkrAntha hasthi varyam vydhAstvam|| Because of the stenght of your worship, the elephant was fighting for 1000 years. When the time came for this king of elephants, to get one-pointedness in devotion to your feet, did you not make it to be molested by the crocodile? Arthivyaktha-prAkthana gyAnbhakthi: shudhOkshipthA: pundareekai: samarchan| poorvAbhyastham nirvishEshAthmanishttam sthOthra shrEsttam sOnvagAdith prAthman|| Oh! One who resides as Paramatma everywhere! because of the fruits of knowledge and bhakti of previous janma, that king of elephants, due to the excessive suffering, lifted its tusk with lotus flowers and performed archana mentally singing a best stotra on nirguna Brahman which it had practised in previous birth. shruthvA shOthra nirgundhastha samastham brahmEshAddhyai rnahamithyaprayAthE| sarvAtmA tvam bhoori kArunhya vEgAth thArkshyA roodha prEkshithObhO: purasthAth|| On hearing the stothra addressing That which is nirguna Brahman and everything, while Brahma, Siva and others did not arrive as it was not them, you who are Atma of all, due to the speed of excessive compassion, came riding on the back of Garuda and showed your form. hastheendram tam hasthapadmEna dhruthvA chakrEnha tvam nakravaryam vyadhAri:| gandharvEsmin mukthashApE sa hasthee tvatsAroopyam prApya dEdeepyathE sma|| You held Gajendra with your lotus like hands, and hit the crocodile with your chakra. Then, the crocodile was release from its curse and became the gandharva, that elephant too attained your form and shined. Etad vrutham tvAm cha mAm cha pragEyO gAyEth sOyam bhOyasE shrEyasE syAt | ithyuktvAinam thEna sArdham gathastham dhishnam vishnO pAhi vAthAlaEsha || "The one who sings this story, yourself and myself early in the morning, he will attain the greatest goodness" did not you say so to him and took him with you to Vaikuntam ? Oh! one who is all pervading, GuruvayoorappA, protect and bless me.
|
|
|